「ガセネッタ&シモネッタ」米原万里著

通訳のエッセイ集。翻訳という作業が本質的に困難であることが述べられています。
訳すことで文章の意味や雰囲気が原文と変わってしまうことは良くありますよね。
お経とか伝言ゲームもいいところです。